***

Китайский товарищ, чей комментарий машинный перевод перевел как «Ты слишком хороша, чтобы рисовать» сейчас спрашивает, не против ли я, что он покажет фотографии моих работ своим друзьям?

Тут надобно подумать… взвесить все «за» и «против»…

Я, вот, у китайцев пру все, что мне понравилось, и показываю друзьям.
И даже ссылки на источник не всегда ставлю…

В фейсбуке сейчас репостнула видео:

Подпись к видео:
天啊~大陸的健身房竞争也太激烈了吧~ 不過怎麼好像有點帥啊~

Я плохо понимаю, что здесь написано, еще хуже — что происходит на видео, но мне кажется, это круто!

В одном из комментариев спрашивают: как нужно тренироваться (и что вообще делать), чтобы вот так вот?

Покажу в четверг лаоши, может, скажет что-нибудь вразумительное. И, надеюсь, что перед этим он не произнесет свое традиционное: «Сейчас я говорю по-китайски».

И начинается белый шум… *смайл «я валяюсь»*

***

— Мне на следующей неделе удаляют передний зуб, — говорит подруга. — Да, потом имплант. А за ним же ухаживать нужно… Я спросила у доктора, если у меня случится инсульт, смогу ли я ухаживать за имплантом?
— Эээээ… И что ответил доктор?
— Он сказал, что ему впервые в жизни задают такой вопрос.

Всех причастных — с днем медицинского работника!
Вы там держитесь!
Работы сейчас прибавится. Люди же всяко будут хотеть дожить до пенсии…

Такой день

Лучшее, что я сегодня про себя читала:

你画画太好看

Автоматический переводчик перевел это как «Ты слишком хороша, чтобы рисовать».
Я посмеялась от души.
Но тут написано, что моя живопись очень хороша. Буквально — смотрибельна.

Китайские друзья отмечают, что моя каллиграфия становится все лучше и лучше. Говорят, что есть потенциал.

Фотография с занятия:

Прекрасный день, прекрасный вечер.
Футбольные болельщики, случайные встречи, контролер, читающий Ницше, цветущая липа, щавелевый суп.
Разжилась советской ручной мясорубкой — буду готовить пхали. А на помойке подобрала виниловую пластинку. Она немного треснута, но, думаю, из нее получится нормальная палитра.

На виниле, кстати, песня «Все могут короли»

Кто молодец?

Второй уровень взят.

Я не ожидала такого высокого результата, если честно.

186 из 200

Письменная часть лучше. Почти идеально.
А вот это ожидаемо.

一步一步地达到目的
шаг за шагом достичь цель

Теперь ждать четверга, чтобы поделиться радостью с лаоши…

***

Читаю сейчас мемуары Чистякова Ивана Михайловича «Служим Отчизне». Несколько цитат, о том, что значит [в том числе] быть руководителем.
Вот такими руководителями А.Попович пытался научить нас быть.
— Никогда, — говорил он нам на лекциях, — никогда не загоняйте человека в угол…

Читать далее →